各个国家的歇后语如下:
英语
驴子摇耳朵——装董事的
海军将军值夜——一觉到天亮(将军值睡班)
一块毛毯撕两半——离了(美国口语,指离婚)
‘i’上打点‘t’上划线——丝毫不含糊
大晴天晒干草——好时机
甜肉炒酸菜——有苦有乐
法语
穿小鞋走路——步步为难
八月天睡大觉——有后悔的时候(八月是收获季节)
骆驼穿针眼——办不到的事
猫洗脸——马马虎虎
主教当了磨坊主——地位一落千丈
其他
赤橙黄绿青蓝紫……以色列
墨尔本
曹操下江南--来得凶,败得惨
张飞扔鸡毛--有劲难使
诸葛亮征孟获--收收放放
曹操吃鸡肋--食之无味,弃之可惜
张飞使计谋--粗中有细
诸葛亮弹琴--计上心来
曹操遇蒋干--倒了大霉
张飞贩私盐--谁敢检查
诸葛亮的鹅毛扇--神妙莫测
曹操作事--干干净净
张飞卖秤锤--人强货硬
诸葛亮三气周瑜--略施小技
曹操杀华佗--讳疾忌医
张飞卖肉--光说不割
诸葛亮借箭--有借无还
入乡随俗 When in Rome do as the Romans do.
爱情入,友谊出 When love puts in, friendship is gone.
凡事要先思而後行 When one is about to act, one must reason first.
贫穷进门来,爱情飞窗外 When poverty comes in at the door, love flies out at the window.
财多体衰 When riches increase, the body decreases.
盗贼一内哄,好人就自在 When rogues (or thieves) fall out, honest men come by their own.
祸不单行 When sorrows come, they come not single spies, but in battalions.
饱暖图安逸 When the belly is full, the bones would be at rest.
逸则思淫.
家事国事天下事—事事关心
叭拉狗咬月亮 不知天多高(比喻不知道自己有多大本事,非常不自量力)
踩凳子够月亮 差远了
初二三的月亮 不明不白
初七八的月亮 半边阴
大年初一没月亮 年年都一样
大年三十盼月亮 痴心妄想;妄想
对着月亮攀谈 空话连篇
疯狗咬月亮 狂妄(汪);不知天高地厚
哈巴狗咬月亮 不知天高地厚;不知高低
和尚跟着月亮走 借光了
猴子捞月亮 一场空
看着星星想着月亮 贪得无厌;
这些歇后语各具特色,体现了不同国家和文化背景下的语言习惯和幽默感。希望这些信息对你有所帮助。